P.S. 小猪看起来有些笨头笨脑的,我希望它不要把包裹里的点心弄碎。
是的,又有状况发生了,而且非常严重!非常!紧急!
******
祝你们玩得开心,
******
很不巧,我要跟妈妈到乡下住一段时间,大约半个月后才能回来。
我让埃罗尔和小猪带了一瓶桃子酒和司康饼回去,你们可以在餐桌上和家人一起分享。你们解禁的时候,请马上告诉我。
我们的哥哥比尔和查理回家了。感谢他们,妈妈总算没那么关注我们了。他们回来是有原因的——魁地奇世界杯要在英国举办决赛,而且爸爸给我们弄到了全家人的票,顶层包厢!罗恩也邀请了他的朋友,哈利·波特和赫敏·格兰杰过来和我们一起,比赛结束后,他们还会一直住到开学。
接下来,我们必须付出比准备O.W.L考试更多的精力和谨慎,才能把即将卖出的商品给赶制出来。抱歉,希望你能理解我和乔治没能给你写信的原因。
克丽西达
克丽西达
P.S. 我们把桃子酒收了起来,司康饼分给了全家。
垂头丧气的弗雷德和乔治
可怜的乔治和弗雷德
所以,你也不用担心我们会偷偷出来找你的玩笑话了。至少这几个星期里,我和弗雷德得在妈妈的监视下夹紧尾巴,不能露出破绽!
西那样在魔法部做个呆子。我们毕业后要出去闯闯,在对角巷开一家韦斯莱笑料商店,佐科老板才是我们的目标。”
最危险的地方就是最安全的地方,看来有两个叫弗雷德和乔治的捣蛋鬼绝不屈服,一如既往投入到崇高的恶作剧事业中了!别叹气,你们可不像是会失去斗志的人,还有一大批顾客等着你们呢。
因为埃罗尔给你送信还没回来的缘故,我们不得不恐吓罗尼小弟弟,让他把小猪借给我们送出今天的第二封信。
来吧,克丽!你真该体验一下巫师界的国际赛事!我们会让爸爸给你多弄一张票的!
首先,我必须向你们坦白,对不起,我真的笑了很久。不得不说,韦斯莱夫人成功做到了教授和级长们都做不成的事——学校里有很多人都想潜入你们的“邪恶小作坊”,看看你们那些天才产品都是怎么生产的。不过,对我来说,你们在韦斯莱夫人手下吃瘪的样子才是最令人好奇的。请放心,我不会跟任何人分享你们的悲惨经历,让我自己一边回忆一边偷笑就好了。
亲爱的弗雷德和乔治,
******
猫头鹰把《预言家日报》送到了乡下。我看到了头版新闻,营地骚乱和黑魔标记!该死的,怎么会发生这种事!妈妈说她还要住几天,但我等不及了,我今天就回剑桥镇。拜托你们到家后马上给我写信,我想知道你们和你们的家人有没有出事。我还想到伦敦对角巷去见你们。
亲爱的克丽,
行行好吧,桃子小姐,我们需要你的美味甜点治愈我们受到创伤的心灵;能随信附上你的吻就更好了,我们能感觉到的。当然啦,最完美的解决方案是你能来我们家玩上一阵。有客人在,妈妈不会轻易发火;她还会很高兴,因为我们终于和一个做级长的乖女孩交了朋友。我们不是故意拉你这个目标出来为我们分担火力的——总有一天,你会以另一种身份和韦斯莱夫人见面,对吧?那么不如提前熟悉一下。
满怀期待的乔治和弗雷德
******
祝你们一切都好,
于是,一整个早上,妈妈都在骂我们,甚至忘了准备午餐。我们的耳朵都快聋了。
******
******
亲爱的桃子小甜心,
弗雷德和乔治,
我和乔治正在房间里看书(是真的在做正经事!),妈妈突然闯进来,说要打扫我们的房间。我们越拦着她,就越显得我们像在藏着什么违禁物。于是,我们只能眼睁睁看着她用魔杖把厚厚一摞的购物清单、制作原料、各种半成品和成品搜出来,堆在房间中央的空地上。她几乎把房间翻了个底朝天,什么角落都不放过。她骂我们那个架势,让我怀疑她马上就要喷出烈火把我们的心血烧掉。事实上,她确实销毁了不少存货,幸亏我和乔治还留了一手准备——阁楼里的食尸鬼兄弟帮了我们大忙!
到了下午,她终于没那么生气了,但把所有家务都扔给我和弗雷德做,不准我们回房间。克丽,你是对的,虽然我们有几份订单催得很急,但我们可不敢冒着巨大风险往即将爆炸的坩埚里加燃料。我和弗雷德暂时表现得很安分,一直到晚上十一点才被允许回房间休息。这封信就是在凌晨三点写完的,我们很小心地避开楼梯和木地板里那些嘎吱作响的缝隙,像做贼一样到园子里找猫头鹰给你寄信。
亲爱的两位韦斯莱先生,
我很羡慕你们全家都能聚在一起,热热闹闹的。比赛时如果有什么好玩的事,一定要告诉我。