,赶快跑去準备晚饭。在吃饭的时候,我告诉博特我的
头还是有些疼,我想去好好泡个热水澡,便借口躲开了他。
博特好像对我并没有什幺怀疑,我也应该没有表现出一个淫蕩骚妇的样子,
但我的确欺骗了他,而且第二天还要去和那些男人做爱,并有可能再跟他们做很
多次。我内心确实有一种负罪感,但让我惊奇的是我竟然把这种负罪感掩饰得非
常好,博特丝毫也没有察觉我有什幺异样。躺在浴缸里,我努力清洗着身体,清
理着布拉德和查理可能留下的任何蛛丝马迹,以免引起博特的怀疑。
那天晚上,博特和我做了好几次爱,才心满意足、筋疲力尽地放开我睡觉去
了,而我则睁着眼睛怎幺都睡不着,直盯盯地看着天花板,心里总是不明白为什
幺我那幺爱博特,却做出了那幺对不起他的事情,而且我还打算继续做下去,这
到底是问什幺呢?
***** **** **** *****
在接下来的六个月里,我简直就沦为了布拉德和查理的性玩具。他们在上班
时间把我放在他们的办公桌上肏,午饭时间把我带到旅馆的房间里轮姦,晚上下
班又在他们的汽车后座上一起姦淫我。
有一次,博特出差了三天,他们俩跑到我家来和我睡了两晚上。其中有一个
晚上,当查理正在肏我而布拉德吸吮着我乳头的时候,博特打来了电话。他们就
一边轮流姦淫我,一边要我和博特通话。
而且,在那段时间里,布拉德和查理不仅仅自己拚命和我做爱,和经常要求
我和旅馆客房服务员、停车场管理员等等性交,更有甚者,有一次他们把我叫到
旅馆的房间里,和5个关係最密切的公司客户一起轮姦我。
随着时间的延续,我的负罪感越来越强烈,我总是深深自责,感觉太对不起
博特了。但是,每当布拉德和查理还有他们叫来的那些男人们用各种各样的方式
肏得我死去活来、不断把我带上性慾高潮的时候,我又用这种借口为自己开脱,
认为只要不让博特知道我这些淫蕩无比的事情,他就不会受到什幺伤害。不过,
我的内心仍然时刻承受着负罪感的沉重压力。
终于,当有一天下午布拉德和查理在旅馆的房间里又轮姦了我好几个小时以
后,我内心的压力猛然爆发出来。在开车回家的路上,我一直忍不住哭泣着,直
到走进家门我都无法控制住自己的情绪。博特关切地问我怎幺了,是哪里有什幺
不舒服,我无言以对,只能掩面跑到楼上的卧室里,关起门来痛哭失声。
博特走进卧室,心疼地抚摩着我的后背,焦急地要我告诉他到底发生了什幺
事情。我再也无法忍受内心的煎熬,就一五一十地把整个事情经过都告诉他了。
我跟他说那次圣诞晚会上发生的事情,告诉他我变成了一个什幺样的骚女人,也
坦白了在过去几个月里和那些男人在一起的每一个细节。
他默默地听着我的叙述,等我说完后就一声不响地离开了卧室。我感到非常
绝望,翻身趴到床上再次大哭起来,直到哭得昏了过去。
第二天早上我醒过来的时候,看到博特蜷曲在我的身边,双手紧紧搂着我。
我感到非常诧异,因为我以为他一定是睡在客房或者客厅的沙发上了。我动了一
下身体,弄醒了博特,他立刻就把脸贴在我的脸上,温柔地亲吻着我的嘴唇,然
后说道:「你还爱我吗?真正爱我吗?」
我又激动又紧张,只说了句:「哦,我的上帝啊!」就又开始哭起来。
博特起身下床离开了卧室,过了好一会才回来,手里端着盛早餐的托盘,说
道:「我已经给你公司打了电话,为你请了病假。来,吃点东西,喝杯咖啡,然
后我们好好谈谈。」
我们在一起深入地谈了好几个小时,博特最终原谅了我。他告诉我说,从我
们新婚之夜我对性生活的态度,他就知道早晚有一天我会和别的男人尝试不同的
性生活,他也知道对我来说,一个男人是远远无法满足我的,所以他心里有这样
的準备,总有一天我会出轨。
「如果没有圣诞夜发生的事情,你也会在别的时间、别的地方、和别的男人
发生那样的事情的。」博特说道。
他告诉我说,儘管我一向他坦白了出轨的事实,但他不认为我就会束缚住自
己,将来我至少还会有一个情人的。他唯一担心的就是,我将来是否会选择离开
他。
听他这幺说,我赶紧扑