确かなことはあんまり覚えていないけど
编曲:まふまふ
不论与谁一起被放入天秤我都会载着
warawazueasshironakyanbasuo
もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか
君と过ごしたあの日はそこで待っているの?
和与你共度的那一天?在那里等待着啊
翻译:果果
noirodakedakara
以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意
假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗
君の长い髪が空を泳ぐ
aenopeejiodoreo
前のページに戻れない絵本と
kyoukashoniwakaitenaikiooarikani
chottohetakonakoidebukiyounaaio
ココロのパレットは「キミを好き」っていう
你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布
fuikataokuguttakiotaiono
ハートの後味
不知不觉我们已经变成大人了
shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou
daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?
ほどけた梦と季节の车窓で
oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka
itshikabokurawa?otonanatteshiattanda
此一颜se而已
kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?
虽然不太能确切的记得了
toadotteitanowaoroidesuka?
如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温
你我那份疑惑?是同样的吗?
不意に肩をくすぐった君のt温も
无法回到前一页的绘本
初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」
教科书里没有写的感情的所在
kiioeanoraooriru?
kaisaaozureruno
如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧
シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう
神明大人为什麽结局会来到呢
作曲:まふまふ
谁と天秤にかけても軽い羽のような
この时间の端だって仆の物なら
初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜
神様なんで终わりが访れるの
初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?
解开的梦与季节的车厢中
kionagaikaigaraooyogu?
hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?
和这时间的尽头都是我的所有之物
你的长发?彷佛在空中游泳似的
いつしか仆らは大人になってしまったんだ
初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない
教科书には书いてない気持ちの在り処に
心中的调se板有着称之为「喜欢你」
戸惑っていたのはお揃いですか?
轻如羽毛的你从那天空降落
君を乗せてあの空を下りる
そのseだけだから
iも
hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?
konojikannohashidattebokunoononara
tashikanakotowaanarioboeteaikedo
笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを
筋书き通りの恋なんて言わないでよ
作词:まふまふ
hodoketayutokisetsunoshaude
kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu